-->
La Dame à La Licorne: Segredos da Alquimia
Medieval
( das poéticas
alquímicas às poéticas da modernidade)
1.
Sempre que visitei o
museu de Cluny, em Paris, com a bela colecção das tapeçarias da Dama e a
Licorna, me intrigou a sexta, A Mon Seul
Désir, que ora traduzo por "Ao Meu Único Desejo" ora por "Só
Ao Meu Desejo".
Ao meu único desejo: e
qual é ele?
Satisfeitos os cinco
sentidos, do gosto, do tacto, do olfacto, da visão, do ouvido, só talvez um
desejo imaterial a que se faça um apelo
mais secreto e mais fundo poderá ser esse que falta.
Só ao meu desejo: seduzida a licorna, que simboliza a pureza
que se conservou ou a que se aspira, é então esse o desejo, o único, e assim é
celebrado, nesse lema que é de brasão de armas, tanto como de coração.
Rodeiam-na alguns
animais também eles emblemáticos, o cão, companheiro fiel dos alquimistas, em
tantas gravuras conhecidas; o macaco, figuração de Hermes, o deus Thoth dos
egípcios (mítico pai da alquimia), para não falar do leão e do unicórnio, os
animais que ladeiam a Dama, como que em protecção.
É na sexta tapeçaria
que ela tem diante de si um cofre, que a aia segura, e de mão estendida parece
estar a guardar a jóia que usou nas outras; ou estará antes a retirar alguma
mais bela, diferente e única?
Não poderemos saber ao
certo, as opiniões dividem-se, entre os estudiosos.
Mas a legenda inscrita
ao alto da tenda está ali bem à vista para que seja lida e entendidada. De que
modo? Aconselhamento? Aceitação? Pura referência de identificação, como num
Brasão de Armas? Ou numa gravura alquímica?
A Dama que ali se
encontra, em tenda tão ornamentada, não poderá simbolizar a Pedra Filosofal, a
perfeição da Pedra? Há um saco de moedas de ouro ali ao lado no chão...como as moedas que se encontram numa
gravura posterior, de Michael Maier, na sua Atalanta
Fugiens, de 1617.
Teríamos de permanecer
na língua original, sem traduzir, e ver o leão como emblema masculino, solar -
que assim é na simbólica alquímica - e no unicórnio, ou como prefiro dizer, na
licorna, mantendo o feminino do francês, la licorne,
o emblema lunar e feminino, ambos compondo o par primordial da Obra, em
Conjunção, como se pode descobrir em muitas das imagens alquímicas dos séculos
XV e XVI, e na grande súmula da Atalanta
Fugiens de Michael Maier do
século XVII, a mais estudada e reproduzida ao longo dos tempos, junto com
outra, igualmente emblemática, de Lambsprinck, La Pierre Philosophale,(s.d. supondo-se que seja do século XIV)
cujas gravuras são de novo reproduzidas no Museum
Hermeticum, de 1678, e actualmente disponível na edição fac-similada de
1970.
Carl Gustav Jung, em Psicologia e Alquimia (Psychologie und Alchemie, 1952, no
capítulo "das Einhornmotiv als Paradigma", o motivo da licorna como
paradigma pp.585-634) estudou com cuidado as origens do mito, ou da lenda,
da licorna, que terá chegado ao ocidente por via da Índia, ou do Egipto antigo
em que se encontram referências a esses animais estranhos, munidos de um único
chifre e aos quais se atribuíam poderes mágicos, de cura ou de veneno mortal,
conforme os casos.
Aponta também a
licorna, ou se se preferir o unicórnio - aqui seria interessante ver se o
alquimista, em cada caso, trata a imagem como emblema do enxofre, ardente,
solar e masculino, ou como elemento mercurial, lunar, mutável e feminino -
sendo em ambos os casos um dos motivos fulcrais da produção do imaginário
alquímico, transitando desde os gregos, como Zosimo, no século III da nossa
era, até aos adeptos que na Idade-Média já o cristianizam como emblema de
pureza, seja como figura de Cristo, seja como figura da Virgem, nos vários
tratados conhecidos.Caso exemplar é uma das figuras com se conclui o Rosarium Philosophorum, datável da
primeira metade do século XIV, na opinião de E.Perrot, embora apenas editado em
1550, edição de que ele parte para a sua tradução em francês como Le Rosaire des Philosophes (1973): vemos
aqui " a perfeição da Pedra ou a coroação da matéria através da imagem da
coroação da Virgem". As legendas que a rodeiam dizem:" Ela, cujo pai
é o sol e a mãe a lua...e adiante tria
unum, três em um, sendo que o terceiro é o elemento que a pomba do Espírito
Santo , voando sobre a sua coroa, é o terceiro princípio a que se alude"
(p.227).
O estudo de Jung é até
à data a melhor fonte, o mais completo levantamento das imagens e símbolos
referentes a este paradigma da Obra, como ele lhe chama, minucioso ao ponto de
todos os estudiosos posteriores partirem sempre que possível das suas
referências.
Neste seu caso teremos
de regressar ao significado do mercúrio simbólico, no processo de elaboração da
Obra conducente à Pedra Filosofal - emblema da absoluta perfeição, e também
ela, posteriormente, identificada ora a Cristo ora à Virgem Maria, como já se
disse. O que não é despiciente, pois se há de facto alguma memória pagã que
permanece nos tratados medievais, houve,
sobretudo nos séculos XIV-XV e XVI uma grande preocupação em detectar nos chamados
"processos" de sublimação elementos comuns às práticas espirituais
dos místicos cristãos, como Santo Alberto Magno, Hildegarda de Bingen, São
Tomás de Aquino, sendo que a este até foi atribuído um dos mais célebres
Tratados, a Aurora Consurgens, que
influenciará filósofos e teósofos posteriores, como um Jacob Boehme, e muitos
outros até aos mais notáveis do Romantismo europeu, como Novalis. Na Idade
Média cristã teve início, com grande influência em normas e procedimentos
cortesãos e poéticos, sobretudo nas novelas de Cavalaria, a Marianização do
culto, com ênfase em Maria, mãe de Jesus, tornado-se a Virgem o modelo para a
virtude celebrada na pintura que representa jovens ou mulheres de orto pousado
e por vezes ambíguo de mistério.Como se no "feminino" se guardasse um
segredo que só alguns poderiam descobrir - é o caso da Dama e da Licorna, sem
dúvida, com essa narrativa exposta, mas cifrada.
Uma Licorna-Mercúrio, neste contexto, é o
elemento da mutação, da metamorfose, que surge durante o trabalho sobre os
outros princípios, que são o enxofre e o sal. Assim é desde a tradição
gnóstico-pagã e cristã já referida e são estas as qualidades de que se reveste
a licorna, descrita como animal de fábula, podendo surgir como cavalo, burro,
peixe, dragão, escaravelho, etc. (Jung, op. cit. p.587). Essa capacidade de
mutação é o que distingue o unicórnio, e deste modo já o veremos, nas Bodas Químicas de Christian Rosencreutz, 1459, narradas por
J.V.Andreae.
Sabe-se que o autor
verdadeiro é de facto Valentin Andreae, teósofo rosa-cruz alemão do século XVII,
e é deste século, de 1616 e não do século XV, que é datada a obra.
Para todos os efeitos
o que se nota é que é conhecido na tradição o motivo emblemático da licorna.
No "terceiro
dia" das Bodas Químicas surge
ao herói em visão/revelação uma licorna, branca como a neve, que faz uma
reverência perante um leão. Rudolf Steiner, que traduz para francês a obra e a
faz seguir de comentários segundo a doutrina hermética, nota que se descreve
daquele modo uma evolução psíquica do herói em que este, liberto dos limites do
corpo, acede à experiência e à consciência do poder da imaginação como forma de
ultrapassar limitações e limites, intelectuais ou outros (R.Steiner, Les Noces Chymiques de Christian Rose-Croix 1459, 1980).
Segundo Jung, "licorna e leão são ambos
símbolos do mercúrio". Contudo, mais adiante na narrativa, a licorna
transforma-se em "pomba branca", outra figuração do mercúrio,
volátil, devido ao seu vôo que também permite que se identifique ao Espírito
Santo, nas tradição cristã.
O mercúrio volátil é
comparado, em alguns tratados, como por exemplo o de Lambsprinck, a pelo menos
uma dezena de animais, ilustrando a obra com essas gravuras belíssimas.
Do autor pouco se conhece, e os estudiosos, como Albert Poisson, entendem que
ele deve ter vivido e escrito a obra em meados do séculoXIV, pois o seu nome é
referido em obras anteriores como a de Flamel, no Livre des Figures Hieroglyphiques.Nós
daremos os exemplos a partir da edição francesa:
Lambsprinck, La Pierre Philosophale ( ed. bilingue, latim -francês, Archè
Milano, 1971) .Numa das suas belas gravuras, a terceira, podemos ver o encontro de um veado com uma
licorna, de pose em verdade masculina e forte, enquanto a legenda reza que
"no corpo estão a alma e o espírito" - sendo a floresta, que é
terrena, o corpo ( ou a matéria) a alma o veado, e a licorna o espírito
(p.10-11).
Nas antologias, ou
recolhas, como o Theatrum Chemicum, de
1602, a natureza mutável de mercúrio é apontada ( juntamente com a do leão, a
águia e o dragão) como sendo submetida ao ouro superior.Aqui seria interessante
referir o tratado da Flôr de Ouro, que
Jung também estudou, depois de o ter descoberto pela tradução alemã do seu
amigo Richard Wilhelm (cito de Lu Tsou, Le
Secret de la Fleur d'Or, trad. francesa
de Liou Tse Houa, 1969). A flôr de ouro é aqui a Pedra Filosofal, ou o Elixir
de Longa Vida, outro dos seus múltiplos nomes.
São muitos os exemplos
que se poderiam buscar.
Mas o importante é o
sinal dado: mudança e submissão a uma Ordem
perfeita, seja natural seja divina. Recordando que na célebre Tábua de Esmeralda, que tantos
alquimistas citam, o inferior é como o superior e o superior como o inferior,
para obtenção do Todo, Uno e Perfeito. Por outras palavras, são muitos os
caminhos, mas um só o destino ( o desejo)
final.
No tratado apócrifo
atribuído a São Tomás de Aquino, igualmente citado por Jung (p.590), Tractatus qui dicitur Thomae Aquinatis de
Alchimia (ms. de 1520) podemos ver a licorna a ser amansada, que é
como quem diz, recebida, por uma virgem vestida de negro.
Poder-se-ia jogar com
os opostos negro e branco, a nigredo
e a albedo, no decurso da Obra, mas
basta que se tenha em mente que estamos perante uma transformação, que tocará
tanto a quem a permite, ou a concede, ( a Dama) como a quem a sofre, ou precipita,
aceitando (a licorna).
Nesta gravura o negro
das roupagens aponta para a primeira fase que se descreve no processo
alquímico: o do caos confuso, o da matéria informe, o da descida ao
"interior da terra" como é descrito por Basílio Valentino, no seu
Paradigma da Grande Obra:
Visita Interiora Terrae Rectificando Invenies
Occultum Lapidem (Basile
Valentin, Les Douze Clefs De La
Philosophie, trad., introd. explicação das imagens, por Eugène Canseliet,
1956). Neste paradigma apresentado a gravura expõe, ao alto, uma taça ( outro
símbolo aqui seria o do Graal) de onde saem, em mergulho comum, um sol e uma
lua; os pares de opostos reunidos, após sublimação.
Na sexta figura -
sexta chave- deste tratado surge
representada a " União Real do Enxofre e do Mercúrio: Aliança do Céu e da
Terra" (p.150). Como sublinha E.Canseliet, no comentário, curiosamente
aqui é um cisne o animal emblemático
escolhido para designar o processo de sublimação (do mercúrio).
Basilio Valentino, de
quem temos, na Bilioteca da Ajuda alguns textos latinos, foi um monge
beneditino de Erfurt, e diz-se que o seu tratado surgiu de forma misteriosa,
depois da sua morte, quando um relâmpago rachou uma coluna onde estaria escondido.
Canseliet refere, para a datação, 1624, ano em que é conhecida a tradução do
alemão para latim e de latim para francês. Mas são pormenores que ainda
precisam de maior esclarecimento, dado a lenda a que está ligada a obra e na
qual se alega que o monge viveu bastante tempo antes da sua descoberta.
Contudo, é relevante
para o nosso estudo uma divisa latina que se encontra num pequeno quadro que
ornamenta um dos corredores de um mosteiro, o de Cimiez, que E.Canseliet
aprecia pelo seu significado alquímico.. O quadro representa um belo cisne
branco, sobrevoando um lago e a legenda reza assim:
Divina Sibi Canit et Orbi: canta divinamente para si e para o mundo.
E a partir daqui
podemos mais à vontade locubrar sobre o negro, das vestes, da matéria - que é materia prima - e que pela Obra
alquímica terminará sublimada, na conjunção de um Eu liberto, juntamente com o
mundo que ajudou a libertar.
Da cristianização do
motivo os exemplos são tantos que não será preciso continuar.
Jung percorre
abundantemente a memória mítica do mundo, com os textos antigos dos hindús, dos
chineses, dos judeus, dos persas, dos primitivos cristãos em todos eles
anotando que a energia animal está bem presente, e propicia o nascimento de
deuses e heróis - os que operam as mudanças, como em mágicos ritos de passagem,
em cada lenda, em cada civilização nascente.
Mas o que eu suponho
sentir, nas tapeçarias da Dame à la
Licorne é algo de mais antigo (dir-se-á, é próprio das imagens
arquetípicas, guardadas no inconsciente), a saber, que há ali marcas oriundas
de um oriente longínquo, talvez da alma, sim mas talvez igualmente de um
imaginário que na Idade-Média circulava por força das guerras contra o Islão,
dos tesouros do Templo, da sabedoria que os Cavaleiros Templários traziam consigo
de Jerusalém, a Cidade Sagrada.
Na haveria ali, na
figura tranquila de uma mulher na sua tenda, sentada com a sua aia, algo do eco
profundo dos Cânticos de Salomão à Amada perfeita, à Sulamita, uma alusão a
novo paradigma, o da reconciliação de opostos, Leão e Licorna, ambos
triunfantes, porque submetidos a uma Ordem maior, erguendo bem alto os seus
belos estandartes? E sendo assim, tanto faz, para a nossa relação com este
mito, que este mercúrio alquímico mutável seja licorna ou unicórnio, ou cisne
de bico agudo e asas triunfantes, pois que em ambos os casos o que se figura
ali é uma das nossas energias (pulsões) do inconsciente, no desejo de uma
individuação completa e completada, como diria Jung.
Deixo só a pergunta.
Voltando às Tapeçarias
do Museu de Cluny.
Encontro em Rilke, nos
Cadernos de Malte Laurids Brigge, quando a dado momento evoca Abelone, uma das
suas muito amadas, a primeira grande referência de que me lembro às tapeçarias do Museu de Cluny. Deve ter
sido depois de ler Rilke que me interessei também por essa visita e por essas
obras de arte da Dama da Licorna. Eu tinha na mão a tradução francesa de
Maurice Betz, que ainda hoje ( livro tão velhinho de tão lido outrora, páginas
amarelas a desfazer-se) gosto de ler.
Como sempre, Rilke, ou
o seu alter-ego Malte, dirigindo-se a Abelone, exclama:
"Há aqui
tapeçarias, Abelone, tapeçarias. Imagino que estás aqui; há seis tapeçarias;
vem, passemos devagar diante delas. Mas primeiro dá um passo atrás e olha para
todas elas ao mesmo tempo. Como são tranquilas, não é verdade? Não têm muita
variedade. Está sempre aquela ilha azul e oval, flutuando sobre o fundo
discretamente vermelho, florido e habitado por pequenos animais centrados em si
mesmos. Só no último tapete a ilha sobe um pouco, como se se tivesse tornado
mais leve. Tem sempre lá uma forma, uma mulher, de roupagens diferentes, mas
que é sempre a mesma. Às vezes tem ao lado uma figura mais pequena, uma aia, e
sempre com animais heráldicos: são grandes, estão na ilha, fazem parte da
acção. À esquerda um leão, e à direita, mais clara, a licorna; têm os mesmos
estandartes erguidos ao alto: barra azul
com três luas de prata" (Betz, p.125.126).
Segue-se a descrição
detalhada de cada uma das tapeçarias e da acção que se desenrola, com a Dama,
na primeira, "o gosto", tirando de uma pequena travessa algum
alimento que a aia está a oferecer; Rilke sugere que seja para dar ao pássaro
(um falcão?), mas pode simplesmente ser apenas a indicação de que é alimento,
como acontece com a travessa do Graal, no Parzival
de Wolfram von Eschenbach, onde o alimento distribuído é Vida; na parte
inferior da tapeçaria pode ver-se um cão pequeno; uma roseira fecha a ilha,
rodeando-a por trás. Todos estes elementos têm carga simbólica, (fazendo parte
do tradicional bestiário alquímico conhecido).
Continuando a sua
descrição, feita para uma Abelone ausente, Malte, o narrador, chama a atenção
para a coroa de flores que a Dama está a tecer; é de novo a aia que lhe estende
a travessa de onde ela escolhe a côr que vai usar para um cravo. Atrás delas,
num banco, está um cesto de rosas que um macaco descobriu (sendo que o macaco é
emblema da Obra alquímica, e as rosas, como no Rosarium Philosophorum, de 1550, a marca da suprema pefeição). Leão
e licorna estão presentes, sem intervir, mas diz Malte "a licorna
compreende".Compreende que não chegou ainda esse momento das rosas, que por
enquanto são cravos (p.126).
Na terceira tapeçaria
a Dama toca um órgão, e Malte observa que fazia falta, em tão grande silêncio,
uma tal música. Demora-se a descrever o penteado, os cabelos enrolados em
trança ao alto da cabeça. "A licorna é bela, como que agitada por
vagas" , enquanto o leão parece incomodado.
A ilha alarga-se, foi
erguida uma tenda. Damasco azul flamejado a ouro.
Magnífico, segundo Rilke, será o momento em
que a aia estende à Dama o colar com uma jóia que estava fechada num estojo. E
é nesse momento da sua descrição/contemplação que Malte se refere à misteriosa
legenda: A mon seul désir. (p.127). Há
um pequeno coelho que saltita, o leão parece não ter ali mais nada que fazer, é
a Dama que segura o estandarte (ou, diz Malte, estará antes a agarrar-se a
ele?); com a outra mão toca no chifre da licorna, diz ainda Malte, e reflecte
sobre as cores do vestido: verde-negro, por vezes desbotado.
Será um momento de
luto, na vida daquela Dama?
Será de despojamento,
se seguirmos os investigadores que sugerem, ao contrário de Rilke, que ela não
recebe mas entrega a jóia à sua aia.
Segue-se nova acção,
com a licorna ao colo da Dama, que lhe mostra num espelho a sua imagem
reflectida. Este fascínio, descrito por um poeta como Rilke, passeando a sua
solidão numa Paris hostil, devolve-nos, sem soluções, ao silêncio e ao mistério
das seis tapeçarias.
Mas na verdade é
diferente a ordem pela qual devem ser contempladas: primeiro os cinco sentidos
- representando o corpo, a matéria , a terra (o elemento a espiritualizar) e no
fim , ao entregar o colar com a jóia para que seja guardado no cofre que a aia
lhe estende, a lição suprema: o depojamento absoluto, a entrega de corpo e alma
a uma Ordem perfeita e superior, que se deseja. Será este o único desejo.
Não surpreende que nas
Elegias de Duíno, que escreveu mais tarde, noutro ambiente de mística solidão,
exclame:
Erde, du liebe, ich will...
Namenlos bin ich zu dir entschlossen, von weit
hier.
(Elegia IX)
É à Terra que afinal
se erguerá o seu canto, só a partir da matéria mais inteira e mais amada o Anjo
se deixará seduzir.
Passemos então aos
nobres De Le Viste de cuja linhagem alguma informação nos chegou, mas não
muita, sobre Antoine de le Viste, um dos nobres que poderá ter sido quem
encomendou as tapeçarias.
Mas segundo outros,
terá sido Pierre d'Aubusson (1423-1503) quem encomendou as tapeçarias, tecidas
na Flandres do século XV, e hoje restauradas e guardadas no Museu de Cluny, em
Paris.
d'Aubusson foi
Grão-Mestre da Ordem de Jerusalém, dos Hospitalários, e é natural que este
ambiente orientalizante a que me referi no início possa ter algo a ver com a
sua experiência do Oriente, uma certa
mística ligada precisamente ao Templo, e a
uma Jerusalém Celeste, que guardasse no coração.
Mas maior importância
tem, como é óbvio, não o dono que fez a encomenda mas sim o artista que terá
pintados os cartões sobre os quais se trabalhou...
Julga-se que pode ter
sido o pintor Jehan Pérreal também conhecido como Jehan ou Jean de Paris,
nascido em Lyon ( em 1450 e falecido em Melun, em 1530, datas não confirmadas
ou ainda, segundo outros, nascido c.1460-1463)
e ocupando o século com a sua obra de pintura, gravura, iluminura e até
arquitectura. como consta. Mas faltam as fontes para encontrar ou situar as
obras na sua totalidade.
Foi celebrado como
pintor e Valet de Chambre de Carlos VIII, Luis XII e Francisco I, o que nos é
contado por E.M. Bancel, em Jehan Perreal,
dit Jehan de Paris, Peintre et Valet de Chambre des Rois Charles VIII, Louis
XII et François I, Recherches Sur Sa Vie et Son Oeuvre par
E.M.Bancel,...Paris 1885. ( Em consulta on-line já aberta e livre da Harvard
University Library). Entre as obras que são atribuídas a Perreal, está uma
miniatura " complainte de nature à l'alchimiste errant " (c. 1516),
depositada no Museu Marmottan em Paris. É um título como este que nos alerta
para a possível dimensão alquímica de outras obras, como as Tapeçarias da Dama
e da Licorna.
Refere-se Bancel, no
prefácio do seu estudo, que o escreveu depois de ter podido ver o quadro em que
é pintado o noivado de Carlos VIII com Anne de Bretagne. A beleza do quadro
inspira-lhe a ideia de dar a conhecer melhor ao ao mundo este Jean de Paris,
expoente da França do século XV, nascido e criado numa Lyon que à data
borbulhava de actividade criadora, em todas as artes conhecidas, rivalizando
com Paris.
Perreal, de família
ilustre sem dúvida ou não teria tido uma tão grande proximidade com a corte,
viajou: "para a Holanda, visitando Brugges, e aí aprendendo as técnicas de
pintura a óleo segundo van Eyck, e Memling,
então muito na moda" (p.3). Em 1483 está de regresso a Lyon, onde aceita
algumas encomendas, e o facto de ser conhecido como Jehan de Paris será devido
a que também de Paris muito trabalho lhe tenha sido pedido, forçando as suas
deslocações. Em 1514 a mando do Rei Luís XII desloca-se a Londres para pintar o
retrato de Maria Tudor, com quem o rei iria casar.
Esta obra,
extremamente interessante pelas informações que nos dá do ambiente da época e
sobretudo das viagens, que levam Jean de Paris ainda a Itália, onde terá conhecido
Leonardo da Vinci - uma Itália que floresce, de todos os pontos de vista,
também herméticos e alquímicos - é talvez a fonte mais rica para os estudiosos.
Noutro autor, Charles-Jules Dufay, Essai
biographique sur Jehan Perreal (1864, reed. 2013) vemos sublinhadas as qualidades de Jehan,
como pintor, escultor, e arquitecto, muito apreciado na corte, muito próximo
de todos os que serviu, reis e rainhas
(entre elas Margarida da Áustria, com quem troca abundante correspondência),
sendo de notar, segundo o autor, a importância do convento de Brou e da sua
capela, em cujo levantamento e ornamentação Jehan Perreal teve um papel de
relevo.
Na miniatura de La complainte de Nature à l'Alchimiste
errant, que serve de capa à obra
acima citada, podemos ver a Natureza alada, e de coroa, sentada entre terra e
água, legendas laterais visíveis, numa cadeira que é um athanor sob o qual arde
um lume, do elemento fogo; o ar estará simbolizado nas asas que já indicam
parte do caminho da sublimação da Natureza.Sobre o lado direito abre-se um
espaço que deixa entrever na soleira a palavra opus.mech.( de obra
mecânica, obra metálica? aludindo aos metais?) e já no interior uma
salamandra, com matéria lá dentro a ser "preparada".
Outro factor
interesante, segundo o autor, é que Cornelius Agrippa, médico de Margarida da
Áustria, recomendou Jean Perreal como sendo "alguém com quem se tinha
muito a aprender" (Dufay, p.19). Ora também Agrippa foi, além de médico,
astrónomo, alquimista e de grande influência no seu tempo.Dir-se-á que as
tapeçarias, ou melhor, os cartões, não estão assinados. Era normal, naquela
época, que havendo mais do que um interveniente na execução de uma obra esta
não fosse assinada.
Sabia--se de quem
tinha sido a ideia primeira, a execução ou acompanhamento.
Só mais tarde a noção
do valor individual se torna mesmo individualista e leva os artistas a
assinarem as suas obras.
Certezas não há, mas
há um interessante conjunto de factores que começam a ser aprofundados e talvez
um dia permitam chegar a uma conclusão.
3
Estas tapeçarias
ocuparam também, recentemente, o pensamento de uma das nossas grandes
escritoras, Maria Teresa Horta, que em finais de 2013 publicou nas edições
D.Quixote um longo ciclo de poemas que lhes é dedicado: A Dama e o Unicórneo, com o mistério que sobre elas paira, ainda
hoje, desde o instante em que são concebidas ( por que mão de artista?), em que
há mulheres sentadas para as tecer, e até
ao glorioso momento da entrega, da dádiva de amor, que na licorna (prefiro usar este termo) parece
estar representada.
Amor do corpo, amor da
alma, no Todo que é universal, transversal e eterno.
Talvez não seja acaso,
mas coincidência feliz, o facto de nesta mesma altura Teresa Horta ter lançado
a reedição da sua bela narrativa poética Ambas
As Mãos Sobre O Corpo ( de 1970), obra
em que o Feminino é cantado e exposto em toda a sua dimensão, fazendo do corpo
da mulher o corpo da Terra-Mãe, o corpo da natureza terreal que esteve na
Origem e no Primeiro Princípio do Verbo (que se fez carne) do Deus universal.
Teresa Horta intitula
a sua obra A Dama e o Unicórnio optando
pelo lado masculino da figura, e fazendo da Dama o centro fulcral da sua
meditação, que jogará com os conceitos de submissão ou sedução, como se de uma
relação de amor e de desejo se tratasse, quem sabe se na origem da encomenda da
obra..
Teresa
Horta, como tantos de nós, ao visitar em Paris o Museu de Cluny, nos anos 50 do
século passado, guardou na memória a beleza daquelas antigas tapeçarias de
autoria ainda hoje não esclarecida. Uma pléiade de escritores e poetas se
deslumbraram com a intriga, ou o sentido mágico, simbólico, que ali, no
conjunto das seis peças, se deixava adivinhar ao mesmo tempo que se fechava a
qualquer interpretação mais explícita ou directa. Como é sabido, foi Prosper de
Mérimée quem em 1841 encontrou as tapeçarias, ao abandono, carecendo de muito
cuidado e restauro, no castelo de Boussac.
O
interesse despertado leva George Sand, Balzac, Jean Cocteau, Rilke e outros a
seguirem também com interesse o seu destino.
O
caso de Rilke, como vimos, é talvez o mais significativo, e o mais inspirador. Também
ele terá guiado a mão e a mente de Teresa, na sua escrita e na sua
contemplação.
Como poeta que é, e
numa relação intuitiva com todo o potencial simbólico que o unicórnio, como se
viu, transporta consigo, Teresa fecha o seu ciclo com uma interrogação, que interpela
a Dama e o seu unicórnio, mas nos interpela sobretudo a nós todos.
Ainda antes de chegar
à interrogação de fecho do ciclo, "O que faço da minha eternidade? ",
desenha o seu próprio caminho, de mulher que vive a vida de tantas outras
mulheres ao viver a sua própria.
3 comments:
Sempre a transcendência.
Mas que complexidade e que abrangência, a sua. E a simplicidade de partilhar. E de nos explicar.
Do que entendo, da pergunta que deixa, a complementaridade dos opostos, poderá permitir o fim desse ciclo. Mas, este é mais um texto/livro/ensaio tão rico que pede e deixa a vontade da releitura para mais apreender. Obrigada, querida Yvette
Maravilha, qta percepção e maestria no trato e transmitir, gracias, enriquecedor
Tenho grande admiração por vossa obra.
Comecei a descobrir os vossos livros na extinta Livraria Portugal situada no Centro de São Paulo, Brasil em 1995.A partir de 2001 fui várias vezes a Portugal para completar minha coleção de vossos livro sobre Hermetismo indo aos alfarrabistas.
Seguem aqui dois links com pdfs descarregáveis de uma tese sobre Licornes.
http://www.faidutti.com/unicorn/theselicorne1.pdf
http://www.faidutti.com/unicorn/theselicorne2.pdf
Gostaria de enviar pelo correio uma cópia de meu último livro de poemas.
Haveria alguma direção para o envio que não incomodaria a Senhora Yvette?
Segue meu email caso haja alguma direção possível para o envio que não a incomodaria caso eu envie. Um endereço acadêmico acadêmico ou profissional para não incomodar a privacidade da Senhora.
segue meu endereço eletrônico caso queira passar-me direções para o envio: arseniitarkovskii@gmail.com
em admiração
Muito Obrigado
Mauro Jorge
Post a Comment